Ti是(shì )一(yī )(🌠)名(👷)大学生,曾(céng )(🐽)做过兼(📒)职(🏽)家教。有(🌰)一天,他(tā )的一个学生和(hé )高中混(🔧)混惹上了麻(🐉)烦。蒂(dì )瓦去保护他的(💤)学生,并与该(gāi )团伙(🎏)的(❣)头目(mù )诺伊对(duì )峙(zhì )。那一(🐿)天之后,Ti和诺伊偶遇(yù )了那么多次,他开始了解(jiě )到(🛺),虽然诺伊(yī )长得很(✖)坏,但(dàn )这个(🚑)男孩傻(🕕)得离谱。没有,我(wǒ )只是自(🧚)己想(xiǎng )起来,我是追着他(tā )(🖲)跑。Ti极力解释(shì )自己(jǐ )对他一(🙂)点兴趣都没(méi )有,但命运却玩(wán )了些有趣的把(⏰)戏。Ti被联系去(qù )给(gěi )一个新来的(de )学(👺)生当(dāng )家(🤳)教。那个(🐀)学(xué )生(shēng )是诺伊(yī )(⚾)。他们对彼此了(le )解得(💹)更多。诺伊(👊)开始(💍)改变(🐾)自己,在Ti身上有所行动。~~改(gǎi )编自koreanrabbit的(de )小(xiǎo )说《พ(⏲)ี่(🔤)จะตีนะ(👵)เนย》。 Ti, a college student, had a part-time job as a tutor. One day, one of his students got into trouble with high-school gangsters. Tiwa went to protect his student and confronted the leader of the gang, Noei. After that day, Ti ran into Noei so many times, he started to learn that although Noei had a badass look, the boy was ridiculously silly. Noei just came up by himself that Ti was running after him. Ti was so done trying to explain that he had zero interest in him, but fate played funny tricks. Ti was contacted to be a tutor for a new student. That student was Noei. They learned more about each other. Noei started to change himself and made a move on Ti. (🚥)~~ Adapted from the novel พ(❇)ี่จะตีนะเนย by KoreanRabbit.