潘(🈯)是个勤奋的(de )人(rén )。自从他父(📼)母去世后,他辍学开始(🕟)工作(zuò )来养活(🤢)自己(jǐ )和他的小(🎹)弟弟。潘(pān )先生(shēng )在他(🏴)租(zū )来的房子前(qián )(🎾)开了一个露天货摊(🌗),但几(📼)乎入(🚤)不敷出。那是在他的(de )一个顾客招募他(tā )为他朋(péng )友拥(yōng )有的一家酒(jiǔ )(🛺)店当厨师之前。酒(✖)店老板通(音(yīn )(🐶))是一(yī )位年轻而(🔊)头(💞)脑发热(rè )的商人。他们实(shí )际上以前见过(🔢)面,他们对彼此(cǐ )的印象不好(hǎo )。当潘发现通(🙌)是这家旅馆(㊙)的老(lǎo )板时,他立即拒(jù )(🍄)绝在那里工作(🔔)。然而,通要(💠)求他做这项(🎋)工(gōng )(🥕)作,他不(🚴)想被人(rén )看不(🌮)起,所以(yǐ )(🈁)决定(💝)接受(💔)这个(gè )职位。通一尝就喜欢上了(le )(🏻)潘的(de )菜,但(👪)又不想(xiǎng )丢(diū )脸,就跟潘说菜难吃(🔈)。这两(liǎng )个人见(jiàn )面总是(shì )打架(jià )。但是过了(le )一(yī )段时间(jiān ),他们(🥅)每(🐞)天(🍽)的(🏃)争(zhēng )吵发展成(🔎)了一些特别的事(🖍)情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.