潘是个勤奋的人。自从他父母去世后(🍩),他辍学(xué )开始工作(zuò )来(lái )养活自(🤴)己和他的(de )小弟弟(🥈)。潘先(🌰)生在(zài )(🔬)他(tā )租来(lái )(🐮)的房(fáng )子前开了(le )一个露(🎲)天(🎏)货摊,但几(📼)乎(hū )入不敷(fū )出。那是在他的一个(🎡)顾客招募他为他朋友(yǒu )拥有的一(yī )(🐖)家酒店当厨(🎫)师之前。酒店老(😻)板通(音)是(shì )一位(wèi )年轻(🤷)而头脑发热的(📎)商人。他(tā )们(men )实际上以前见过(guò )面,他(🦗)们对彼(bǐ )此(cǐ )的印象(💻)不(bú )好。当潘(pān )发现通是这家(🌞)旅馆(㊙)的老板(🙉)时,他(tā )(🎾)立即拒(jù )绝在(🥫)那里工作。然而,通要(yào )求他做这项工作,他不想(🧣)被人看(kàn )不起,所(suǒ )以(yǐ )(🈁)决定接受(💔)这个职(🍑)位(wèi )。通(tōng )一尝(cháng )就喜欢上了潘的(de )菜,但又不想丢(diū )脸,就跟(💹)潘说菜(💯)难吃(chī )。这(🙎)两个(gè )(🎥)人见面总是打(😙)架。但是过了一(yī )段时间,他们(🥅)每天的争吵发(fā )(🚲)展成(🔎)了(🌂)一(🔙)些特别的事情(qíng ) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. (📎)However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.