在(🈯)20世纪初印(yìn )度孟(✒)加拉的(de )一个小村庄里。生(🕋)活的艰辛(🛍)使得村里穷(🍥)苦人家(jiā )充满了苦(🐉)闷(mèn )、忧虑与不和。哈里(lǐ )哈尔写了一(⏬)首(shǒu )首诗(shī ),一(yī )(🏇)个(gè )个剧本,但到处碰壁(👑),无法(🗄)出版。六年过去了,哈(hā )里哈尔家的(de )房子更加(jiā )破(🎫)败不堪,贫穷(🙁)一步不舍地(dì )伴随着他(tā )们。无(wú )穷无尽的烦恼,纠缠(🥁)着他们。富人丢了(le )东西,就赖杜尔(㊗)加偷(tōu )走了,尽管(guǎn )妻(✋)子萨尔(🙌)博加娅不愿忍(👓)受这种侮辱(🎾),却也只(⛏)能(🥫)拿(🤷)孩(hái )(👃)子撒(🔔)气。哈里哈尔希望通过一(🎋)举成名来重振早已破落的(de )“门第”,可是,他每月八个卢比(🐾)的微(😊)薄(báo )收(shōu )入(rù ),以及(jí )沉(🐨)重(chóng )的家(🤷)庭负(🌪)担,致(zhì )(🚶)使他(tā )始终(zhōng )无(😝)法实(shí )(🏒)现其各(🎥)种美好的计划,就(⏲)连(lián )维持家里人填饱肚子(zǐ )也做不到。他只(🚲)好去异(🌂)地(🔙)他乡(👄)寻找一(yī )(🖍)条(🔫)出(chū )路,进城去赚(🏓)了一笔血汗钱,谁(shuí )料(🎦)回到家时,等待他的(👩)却(què )是巨大的灾(zāi )难:暴(bào )(🎴)风雨把房(fáng )子冲(🏸)塌了,十(shí )二岁的女儿杜尔加也病死了(🚪),萨尔博加娅(😲)痛哭起来。见此凄(qī )惨情景,哈里(lǐ )哈尔只(zhī )好带(🏗)领着妻(qī )儿离(🌒)开故乡,去另(lìng )(🐸)谋(móu )生路,只有杜尔加长眠在这里。