哈(🈯)里斯((🌠)迈(👷)克(kè )尔(ěr )·雷(✒)德格瑞夫 Michael Redgrave 饰)(🎹)是(shì )一位教授古典(diǎn )文(wén )学(xué )的教(🥩)师,他(tā )(🎾)温文尔雅极具气(❣)质(zhì ),一生都勤勤恳恳(🐿)地工作(zuò )做人。然(rán )而,某一(yī )日,他竟(🔲)然遭到了解雇,美其(qí )名(🎿)曰(yuē )“提前退休”,而(🚸)他(🖍)的学生(🥀)们竟然完全不以为(wéi )意。与此同时(shí ),哈里斯亦发现,自(🔢)己(jǐ )毕生研(yán )究的古典文学,如今毫(🔝)无价值,而(🤠)自己则变(biàn )成了一个(gè )无(⛓)人问津的老(lǎo )(⛏)古董。 糟糕的(🕙)不仅(jǐn )仅是这些(🏯),哈里斯(🕐)本以(yǐ )为自己和妻子米莉(简(jiǎn )(🈁)·(❕)肯特(tè ) Jean Kent 饰(shì ))之间(🐛)的感情十分要好,然(💅)而,实际上,米莉(lì )早就和(💿)一(yī )名化学(🤔)老(lǎo )师暗(😙)度陈仓许久,对(duì )于这一切(qiē ),哈里斯(🍽)竟然一无所知。人至暮年,哈里斯(💣)逐渐失去了对于生(🎐)活(huó )(🍁)的信心和(😳)希(xī )(👗)望,就(jiù )(🚻)在这时,他(🛃)曾(⏺)经的一名学(❓)生送给了他一本(běn )勃(bó )朗(lǎng )宁翻译的《阿伽(gā )门农》,正是(shì )这(🔍)本书帮助(zhù )哈里斯找回了(😲)勇气和自我。