改(gǎi )编自(zì )卡夫卡未完(wán )成(chéng )(✒)的长(🥇)篇(📼)小说(shuō )《美国》,但其关(guān )注(zhù )的并(🔱)非真(🤢)实的(🍥)美国,更像(xiàng )是没(🐉)有详细年代的(de )(🗼)关(🐮)于美国的(de )寓言(🌫)。卡尔•(🎏)罗斯曼由(♑)于丑闻而接受其舅舅的(de )邀请搬(🛍)去美国,然(rán )而他(tā )无法摆脱欧洲(zhōu )大(🐖)陆旧式(📞)习惯(guàn ),更糟的是(✖),欧洲的阶级结构无(🤯)法让他通(tōng )过(💞)自己的双(shuāng )手(shǒu )谋(🚣)生。这一电(🚨)影版关注(🖲)资本主(zhǔ )义社会创(chuàng )造的残酷而变幻莫(🔝)测(cè )的阶级(🙌)关系(xì )。同时(㊙)忠于原著而未(🎾)添加影片的结局(jú )。施特劳布夫妇(fù )风(fēng )格(gé )的一贯操(cāo )作与卡夫卡氛(fēn )围(🤖)的完美结合:中(zhōng )(🈁)景(jǐng )固定机位,面无(wú )表情的演员,人(🈸)物肢体和语言刻意僵(🤷)硬,强调侧面特(📟)写,镜(😝)头(🔈)推(tuī )进及平移(yí )刻(🈺)意(🤔)突兀(🔍)。由此我们可以寻(xún )求(qiú )到改(👵)编卡夫卡作品的带实(shí )验性的可能。